20150311

まる得!ゴルフレッスン公開: 新春特別企画 タイガーのスイング改造史74

ギリス人のジェームズとスカイプで会話していることは、何度か書いていますが、今も週一回のペースで会話を続けています。何を話すかというと、ジェームズの近況の他に、最近はもっぱらジェームズが愛読している漫画「ワンピース」のことばかりです。ジェームズの近況としては、なんでも最近陪審員に選ばれたそうで、そのために裁判に出席した話を聞きました。それは、強盗殺人未遂事件の裁判だったようですが、その事件の内容や判決はまだ出ていないことなどを聞きました。


漫画の方は、彼は、日本の出版社のホームページから、本をダウンロードして読んでいて、漫画での会話を英語にしてもらったり、私が英語で状況を説明して、そして、それを英語ならどう言うのかを教えてもらったり、といった流れで、一時間の会話はすぐに終わってしまいます。


漫画というのは、非常に日常的な日本語がセリフになっていますが、ワンピースは海賊の話なので、ちょっと乱暴な言葉が多く、辞書ではわからないような言葉が沢山あるようで、そういうものの説明というのは、案外手こずります。例えば、「〜の意味はあるまい」というセリフがあったりして、しかし、「あるまい」の意味がわからないということなので、それは「ないだろう」ということですよ、と説明します。そして、「あるまい=あることはないだろう=ないだろう」だとも説明してあげます。考えてみれば、回りくどい言い方ですよね?


それとか、たとえば「あと数時間で、どうせ事故は起きるのだから」なんていうセリフがあって、その中の「どうせ」の意味がわからない、というので、説明しようと思うのですが、これがなかなか簡単ではありません。まあ、多分「ファイナリー」に近いかな〜と思ったので、そんな説明をしたように思いますが、そういう単語だけでは説明が十分でないと思った時は、「どうせ無駄だ」「どうせ嫌になる」とか、考えられる、よく出るフレーズみたいなのを沢山教えてあげて、理解してもらっています。しかし、漫画にはたくさんそういう言葉があるので大変ですが、それだけにリアルな日本語の勉強には良いと思います。ということは逆にリアルな英語を勉強するなら、アメリカの漫画を読めばいい、ということになりますが、漫画って4コマ漫画とかでも結構難しかったります。


ところで、私が最近ジェームズに訊いた質問は、riceとliceの発音を教えてほしい、というものでした。これは、LとRの違いとして基本的なことで、自分ではわかっているつもりでしたが、はっきりと確かめておきたかったのです。なぜなら、riceをliceと言ってしまうと、大変な間違いになるからです。


そんなわけで、二つの発音練習というのをやりました。二つの大きな違いは、LとRの違いとして、舌を天井にくっつけるか、くっつけないで少し丸めるか、ということになりますが、この時、LでもRでも、どちらもジェームズは「ウーーーライス」「ウーーーライス」と、ウーーーと言ってからライスと言ったのが、確かに英語の発音練習では必ずそういいますが、なんだか印象的でした。もちろん、Lの場合のウーーーとRの場合のウーーーには違いがあるので、そこの違いを強調しているのでしょう。同じことを日本人が教えるとすれば、単純に「ゥライス」か「ライス」かを言い分けて教える気がするので、ウーーと伸ばしてから言うのが、とても面白く感じました。でも、そのウーーの振動の違いが非常に重要な違いであり、そこの聞き分けが大切なのでしょう。そういう意識で英語を聞いていくと、今までより聞き取りやすくなった気がします。


レッスンをしていると、重要な部分を強調するのですが、それが伝わるまでにかなりの時間がかかります。こちらは重要だと思っていても、受ける側は違うことを考えていたりして、フォーカスが違うからです。


それでは今日もタイガーのスイングを見てみましょう・・・


blogランキング内容はの良し悪しに関わらず、ご協力をお願いします。

提供 ゴルフラーニングスクエア グロス


続きを読む >>


from まる得!ゴルフレッスン公開